Search

Le Doux Morvan

About the area of Burgundy France where we have our second home

Tag

Gijs Buis

Getrouwd met Annemarie Buis, vader van Anna Buis en Wessel Buis

Vuurdoop voor het huis in Chissey

uitdruiprek voor wijnflessen

Zo rustig en stil het er normaal gezien aan toe gaat, zo druk en lawaaierig werd het deze zomer toen wij neerstreken begin augustus in Le Larrey Chissey en Morvan.

Het begon al de eerste week met het ingraven en testen van de trampoline van 3.66m waar de kinderen (en papa en mama) helemaal van uit hun bol gingen. Nu lijkt dat niet zo heftig lawaaierig maar de gemiddelde leeftijd in onze straat ligt boven de 70.

Vervolgens kwam er een parkietje de laatste drie dagen van zijn leven bij ons doorbrengen. Ondanks de twee kooien die wij in allerijl regelden en het overvloedige voer dat wij van links en rechts kregen, deed het hoogstwaarschijnlijk geen goed dat Tommy (de kat) met de kooi ging bungeejumpen zonder touw. Aardig van Tommy dat hij wel de val van de kooi gebroken heeft met gevaar voor eigen leven. Uiteindelijk heeft Tommy er toch een hartaanval uit weten te slepen door roekeloos over balken te sluipen en de vogel constant op zijn qui vive te houden tot het hartje het vermoedelijk begaf.

Toen kwamen de mensen.  Zeven man sterk in eerste instantie. Gelukkig familie waar wij al meerdere keren mee geoefend hadden met een weekje samenzijn. Garantie voor gezelligheid dus … en dat was ook zo. De mannen stortten zich op de werkbanken om bogen te maken (ja en de onvermijdelijke pijlen daarbij) en waren onvermoeibaar in het aanslepen van stenen om de plaatselijke rivier van koers te veranderen. Na een week kregen we versterking van 2 vrienden die niet alleen gezellig langskwamen maar ook nog eens de auto vol geladen hadden met onder andere de zit-maaier (later meer hierover). Toen zij na twee dagen van volle zon (en een rommelmarktje) weer huiswaarts gingen, werden zij afgelost door een gezin van vier die bijzonder lekkere koffie bij zich hadden (ze waren op terugreis van Italië, vandaar).

Het huis heeft zich onder dit geweld keurig gehouden en geen krimp gegeven! Sterker nog .. dankzij hulp van Kees lekken er geen dakgoten meer.. De nutteloze antenne is van het dak af .. En zit er een nieuwe deur in naar de Cave waardoor we nu een leuk doorkijkje hebben naar de wijnopslag..  Super bedankt Kees!! We steken snel de koppen eens bij elkaar om te verzinnen wat we vergeten zijn waardoor we even samen naar Chissey moeten ;).

In de laatste week van onze zomer in Chissey waren we met z’n viertjes en miste de gezelligheid en het rumoer van de weken daarvoor wel een beetje. Iedereen hartstikke bedankt .. onze vakantie was 1 van de leukste ooit.

Buurman en Buurman op reis

Een zijdelingse opmerking (zeg weet jij misschien een excuus om eens naar Frankrijk te gaan?) werd een regelrechte aflevering van Buurman en Buurman.
Op pad met de zegen van de baas thuis was al genoeg om de rit naar de Morvan met veel optimisme te doorstaan.
Ondanks de regenbuien die het hele weekend aanhielden drukte het onstuimige weer niet op ons humeur. We kregen het voor elkaar om elk afzonderlijk maar toch met een gemeenschappelijk doel te werken. Dat doel was om de nog lege boiler die behoorlijk in de weg hing in de keuken naar boven te verplaatsen. Geen klachten over het weer, het werken in een donkere zolder, de afwezigheid van warm water en het moeten koken, resulteerde in een zekere mate van respect voor mijn reisgenoot. Gelukkig kon ik hem heel soms verrassen met oplossingen als een stuiver als stop voor een afgesloten waterleiding, tot vragen over hoe zo’n pijpenbuiger ook al weer werkte (want zo handig ben ik nu ook weer niet). We kwamen er allemaal wel achter (uiteindelijk).
s’Avonds eindeloos filosoferen over hoe het huis het meest efficiënt ingericht zou kunnen worden, deden we graag en natuurlijk met een goed glas wijn. Zeker weten dat die avonden ons een nieuwe positieve impuls geven om het beter en leuker te maken in Chissey en Morvan.

Buurman en buurman
Buurman en buurman

A je to! (en dat is het)

Ratatouille originated in Burgundy?

Image

Famous

This is Bernard Loiseau’s famous Restaurant in Saulieu (just 15 kilometer from Chissey) it was a 3 star in his time.

Sadly Chef Loiseau has passed away. But the restaurant is still very very famous..

Bernard and his abilities as a chef were the inspiration for the Disney movie Ratatouille! (source: Pinterest:  Bob Trimble).

Image

And you are looking for the recipe?

Ratatouille is usually served as a side dish.

But Ratatouille can also be served as a meal on its own.

It makes a superb combination with pasta, rice or even bread (make that une baquette, french bread).

Ingredients:

 Tomatoes are a key ingredient, garliconionscourgette (zucchini), aubergine (eggplant), bell peppersmarjoram and basil, or bay leaf and thyme, or a mix of green herbs like herbes de Provence.

Sauté

There is much debate on how to make a traditional ratatouille. One method is to simply sauté all of the vegetables together.

Sautéing is a form of dry-heat cooking that uses a very hot pan and a small amount of fat to cook the food very quickly. Like other dry-heat cooking methods, sautéing browns the food’s surface as it cooks and develops complex flavors and aromas.

Julia Child and Joël Robuchon

Some cooks, including Julia Child, insist on a layering approach, where the aubergine and the courgette are sautéed separately, while the tomatoes, onion, garlic and bell peppers are made into a sauce.

The ratatouille is then layered in a casserole – aubergine, courgette, tomato/pepper mixture – then baked in an oven.

A third method, favored by Joël Robuchon, is similar to the previous; however, the ingredients are not baked in an oven but rather recombined in a large pot and simmered.

Ratatouille is a dish extremely popular with dieters. This is because not only is it low in fat and calories, but high in nutrients…………..

Do try this at home 🙂

About us

Life is about sharing good times. We love to share our passion for Burgundy France.

This blog is about our second home in Chissey en Morvan, natural reserve park and the things we like.

Cheese, wine, good food, hiking, biking, horseriding you name it.. we like it. And moreover you can find it in the area of the Natural reserve park, join us.

Next to renting out our cottage we would like to transfer this friendly French “virus” and introduce you to this enticing area of France. It will shape your view of the area..

Read our posts! and subcribe to our blog

Popular posts are:

Pairing Weel, how do cheese and wine go together best?

The wineroute in the area of the Cote D’Or

Differences beween Americans and the French

Castle route in Burgundy

Any requests or tips? Ledouxmorvan@gmail.com

Touchy French and talkative Americans

How can you tell an American from a Frenchman?

Make him count 1,2,3,4,… : the American will start with the little finger and end with the thumb, the Frenchman just the opposite.

Make him walk : the American will move his arms and take a lot of space, the Frenchman will be much stiffer.

Make him hug : the American will look as if he was afraid of bad breath, stay as far as possible and give big hits on the back of the other person ; the Frenchman , like the Spanish with his abrazo, will actually TOUCH the body of the other person and act as if he was enjoying it

Put him in an elevator : the American will talk (the French will try to avoid any eye contact)

Make him (and particularly, make her) laugh and hear and see the difference in the level of noise and in muscular activity…

Make him say “everything is OK” : he will form a circle joining thumb and index (in French, this gesture means : “zero”)

Enjoy a meal with him : he will put his bread on his plate (the French put it on the table) ans his hands on his thighs (the French put them on the table)

Why do the French seem rude even when they’re not ?
Body language and intonation. French body language is very expressive. There’s some physical gesture for almost any emotion and when the emotion is exasperation or anger, it shows even when there are no words. French intonation, to a non-French speaking person, makes the French sound angry even when two Frenchmen are only discussing the World Cup or the latest Social Security reform or the taste of Paris tap water. This simple fact explains most American anecdotes about the French being rude with them.

Solution : 1. Learn French Body Language 2. Learn French !
imageimage
DID YOU KNOW THAT ….? The French touch each other a lot ! According to a study quoted by Le Figaro Madame (May 3, 2003) a study on heterosexual couples seated at a terrace established the number of contacts at 110 per half-hour as compared to 2 for Americans ! Look how ex President Sarkozy behaves, always touching the shoulder, the neck, the arm of the people he is talking to…

De beste Brocantes van Parijs tot de Provence

Als we ergens naar uitkijken in de weekends dan zijn het wel de geweldige rommelmarkten in de omgeving. Je kunt het zo gek niet bedenken of je kunt het kopen op de rommelmarkt. Zelfs de kinderen gaan zonder morren mee want er is altijd wel een kleinigheidje voor hen bij..
Heb jij een goeie aanvulling op deze links? Laat je het ons dan weten ?

20130310-083443.jpg

De routes voor fijnproevers

20130309-115946.jpg

Voor een ontmoeting met producenten van de lekkerste producten in de Bourgogne kun je het beste gewoon erop uit trekken over de schilderachtige routes van Bourgondië. In een vertrouwde en gezellige sfeer maakt u kennis – op een bekende of meer aparte manier – met gevarieerde gebieden en lokale producten.

Beginnen met lekkernijen
In het Pays d’Othe volgt u de Ciderroute! Voor een kennismaking met de producenten van het ‘Kleine Normandië’…
Op de Route Touristique des Vignobles de l’Yonne doorkruist u vervolgens mooie wijngaarden en ontdekt u een veelvoud van smaken. Neem de tijd om in Chablis te stoppen voor een welverdiende pauze bij een wijnkelder of een wijnbar van een groot domein.

Uw weg vervolgen als kenner
Van Dijon naar Santenay, via Beaune, beleeft u een unieke ervaring op slechts 1.40 uur van Parijs. ‘Champs-Elysées van Bourgondie’ is de bijnaam van de Route des Grands Crus die alle geheimen onthult over wijnstokken en wijn. U toert met een jeep, wandelt of fietst door prestigieuze of bijzondere plaatsen (Vosne-Romanée, Pommard…)!

Langs de D974 ligt Nuits-Saint-Georges met een overvloed aan wonderbaarlijke verrassingen. In het Cassissium is het mogelijk om aan talrijke leerzame workshops deel te nemen met de zwarte bes als thema: de teelt, geur en smaak, stimuleren van uw smaakpapillen…
En volg de Route du Cassis, waar velden en wijngaarden elkaar afwisselen.

Wijnliefhebber in hart en ziel?
Proef de smaak van een buitengewone plek, gewijd aan mousserende wijnen: het Imaginarium.
Of kies voor een kennismaking met de geheimen en intieme sfeer van de wijndomeinen langs de Route du Crémant…
‘De Route des Grands Crus leidt door prestigieuze plaatsen en geeft inzicht in de geheimen van wijngaard en wijn’

Doorgaan als smulpaap
Volg op de oever van de Loire de Route des Coteaux de Pouilly-Sancerre om te genieten van de charmes van het lokale erfgoed.
Nieuw: de Tour du Pouilly Fumé, in Pouilly-sur-Loire. Een vernieuwende zintuiglijke rondrit, een mooie mix van proeverijen en een opmerkelijke omgeving.
Op de Route du Charolais proeft u het smaakvolle vlees ‘viande persillée’ van superieure kwaliteit. Wilt u hierover meer weten? Bezoek het museum Maison du Charolais! Op het programma: interactief bezoek, fijne kneepjes van de keuken, indrukwekkend landschap…

Eindigen als gastronoom
Van Santenay naar Saint-Gengoux-le-National, richting het zuiden, is de Route des Grands Vins het vervolg van de Route des Grands Crus. Dwars door de wijngaarden van de Côte Chalonnaise verkent u meer dan 100 km bewegwijzerde routes door een veertigtal gemeenten. Een gevarieerd traject, afwisseling van dorpen en natuur, wijngaarden en heggenlandschap, romaanse kerken en kastelen…

Liefhebber van gevogelte? In de omgeving van Louhans ontdekt u de Kip van Bresse. Proef talrijke recepten in een restaurant of bij de kwekers.
In de zuidelijke punt van Bourgondië loopt de Route des Vins du Mâconnais-Beaujolais. Deze nodigt u uit om witte en rode wijnen te proeven van gerenommeerde wijnkelders en domeinen, zoals de Pouilly-Fuissé. Met de fiets over de Voie Verte toeren, is leuk en gezond! In Romanèche-Thorins bent u van harte welkom in de Hameau du Vin. Hier wordt 2000 jaar traditie over de wereld van wijn in beeld gebracht. Te zien: diverse tentoonstellingen, films en veel andere verrassingen voor klein en groot.

20130309-115915.jpg

Bron: Bourgogne

De smartphone App, My Bourgogne


Ga hier naar de AppStore voor de Bourgogne App!

Hier kunt u veel foto’s vinden van Bourgogne en haar omgeving.
Het is ontstaan door initiatief vanuit de officiële Bourgondië website
Nieuwsgierig naar ander apps die wij aanraden? kijk eens naar deze over Gallica

Bourgognerally 2013

Nieuw concept: Bourgognerally 2013.

Wat een leuk initiatief !! Wij gaan het volgen

De beste wijnboeren uit de Bourgogne

Hier is een overzichtelijke site voor wijnboeren. De wijnroute is een superleuk dagtripje. Vanuit Chissey ben je binnen een half uurtje midden in dit leuke gebied. Een must als je op vakantie bent in dit gebied.

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: